Translation with DeepL
Need to translate a document into a language you don't master?
With DeepLyou can produce professional, reliable texts adapted to your business vocabulary.
Using the glossaryyou lock in key terminology (e.g. quote โ quote, deliverable โ deliverable).
You can also adjust the your (formal, professional, concise) and finalize the style with DeepL Write.
โ ๏ธ Always check figures, dates and proper nouns for consistency.
โ Use the wrong glossary (e.g. ENโFR instead of FRโEN).
โ
Always check that you're translating in the right direction.
โ Paste a sensitive document (contracts, personal data).
โ
Preserve confidentiality: anonymize or delete critical information.
โ Believing that the translation is perfect without proofreading.
โ
Always validates business terms, numbers and proper nouns.
โจ Prepare your glossary in advance to save time on repetitive translations.
โจ Test different tones ("Professional", "Concise") to adapt your text to the context.
โจ Uses DeepL Write to standardize style and avoid clutter.
โจ Checks that key glossary terms appear in the output.
โจ Save your glossaries โ you'll reuse them on all your projects.
๐ Paste a short business text (e.g. customer mail, extract from specifications).
Create your own FRโEN glossary with 3 key terms, then compare the output of DeepL with and without a glossary.